| 1. | Be sure to take the lead again once it is time to head back to the holding centre 要回来中心时,请记得你要再度采取领导位置。 |
| 2. | This is the most important lesson for anyone who intends to visit the holding centre 请仔细阅读以下内容,确定你完全?解与本收容中心动物相处的守则。 |
| 3. | Hopefully you will have asked for a poop bag from the holding centre staff , and you can throw this in the garbage on your return 希望你会记得跟中心员工要狗儿的便便袋,散步完回来后可以丢到垃圾桶。 |
| 4. | If you need , before you enter the holding centre , take a deep breath and relax , so you can be calm when you meet the dogs 必要的话在进入收容中心之前不妨深呼吸放松,这样你就能以冷静态度来和狗儿见面了。 |
| 5. | When you first enter the holding centre , you will ignore the dogs and turn away from those who are demanding your attention ( by jumping up , for instance ) 首次进入收容中心时,你要对狗儿视而不见,并且不要理睬那些一心想引你注意的狗儿(比方说跳上跳下。 ) |
| 6. | These included the upgrading of the border fence and the san uk ling holding centre , which is used to house illegal immigrants prior to repatriation to china . new territories south region 年内,边界警区继续进一步防止非法入境活动,有关措施包括加强边界围网,以及改善新屋岭拘留中心,收容有待遣返内地的非法入境者。 |
| 7. | The san uk ling holding centre s renovation was almost completed . the centre will provide illegal immigrants awaiting repatriation to the mainland with facilities that meet international standards for individuals under detention 新屋岭拘留中心的大型翻新工程亦已接近完峻,稍后将可为等候遣返内地的非法入境者提供符合国际标准的羁留设施。 |
| 8. | The year 2001 saw a continued enhancement of projects in border district to further the prevention of illegal immigration . these included the upgrading of the border fence and the san uk ling holding centre , which is used to house illegal immigrants prior to repatriation to china 年内,边界警区继续进一步防止非法入境活动,有关措施包括加强边界围网,以及改善新屋岭拘留中心,收容有待遣返内地的非法入境者。 |